123ArticleOnline Logo
Welcome to 123ArticleOnline.com!
ALL >> Business >> View Article

Are Polish Words Unpronounceable

Profile Picture
By Author: Shreya Gupta
Total Articles: 50
Comment this article
Facebook ShareTwitter ShareGoogle+ ShareTwitter Share

Ever heard the popular joke where the eye doctor asks his Polish patient if he can read the last line in the chart during an eye test?

“Read it?” says the patient. “o r z s k? I know that guy!”

To all of us who are accustomed to the ‘standard’ consonant-vowel combinations that produce syllable sounds in the English language, combinations like ch, cz, rz, sz, szcz, are unsettling. Consider these five examples:
1. Przepiękny: very beautiful
2. Dziękuję: Thank you!
3. Pięćdziesięciogroszówka: a 50 groszy coin
4. Chrząszcz: a beetle
5. Źdźbło: a grass stalk

Now, if you thought these were, no doubt, unfamiliar but not SO very difficult after all, how about this 54 -letter tongue twister?

Dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięcionarodowościowego

It is the singular form of an adjective meaning, roughly speaking, "of nine-hundred and ninety-nine nationalities"! Of course, a 54 letter-word is difficult in any language. After all, when Mary Poppins said (in English) "Supercalifragilisticexpialidocious”, who ...
... thought that it was easy?

So, what about the easier “Konstantynopolitanczykowianeczka?” The word means a little girl from Constantinople. Not so easy if Polish is all Greek and Latin to the speaker (or the listener)!
Is Polish an impossible language to flow off the tongue smoothly? Hardly-IF you are a proficient speaker of the language.


Polish up your facts
Polish is a West Slavic language spoken primarily by the 38.5 million natives of Poland as their first language. In addition, Polish is the second language in parts of Belarus, Ukraine, Lithuania, the Czech Republic and Slovakia. Historically, Polish is an important tongue in academia and diplomacy in Central and Eastern Europe.

Emigration, particularly that following WW II, has resulted in the spread of the language to other parts of the world; Polish speakers can be found in such diverse parts of the globe as Australia, the United States, the United Kingdom, Israel, Brazil, Canada, Argentina, Russia, and Ireland. In all, there are an estimated 55 million Polish language speakers around the world.

Polish has 32 letters in its alphabet: 6 oral vowels, 2 nasal vowels, and 24 consonants.

Do we need to shine in Polish?
Ask mountaineers why they love to climb something as challenging as Mt.Everest, and the answer will be: Because it is there!

There are many with a love for languages and learning Polish is something that challenges this love.

The more practical, and perhaps mundane, reasons would be:
Poland is ranked 20th in GDP worldwide and considered a high-income economy by no less an authority than the World Bank.
Poland is a founding member of the World Trade Organization.
Poland has been determinedly liberalizing its economic policy since the 1990s, and this has contributed to steady economic growth.
Polish law is encouraging to foreign investors with the Polish government offering tax and investment incentives. Take, for example, the 14 economic zones where income tax and real estate tax exemption have been designed to boost foreign investment, as have the competitive land prices.
Poland is also a member of the EU and investment in Poland offers the added benefits of EU structural funds, brownfield and greenfield locations.
Last, but not the least, learning Polish opens the door to other Slavonic languages like Slovene, Bosnian, Ukrainian, Croatian, Russian, Macedonian, Belarusian, Serbian and Bulgarian. This is the stuff that a polyglot’s dreams are made of!
Polish to English and vice-versa
There are an estimated 15 million Poles living in non-native countries. Poland also offers an attractive investment climate. Translation from Polish to English, the language now considered the lingua franca of the 21st century, is certainly a growing need.
With the ex-pat Polish community, translation needs may arise for personal documents like birth and marriage certificates, medical procedures or treatment, wills, green card petitions, etc.
Translation for business needs can encompass a whole range of activities: applications for licences and loans, filing of taxes, financial and accounting procedures, correspondence, etc.
Business, travel, and tourism consequentially drive the hotel industry: English translation for websites and brochures to attract tourists and travelers are in high demand.
The largest component of the polish economy is the service sector. Production based or service websites need translation to increase their outreach as Poland dives deeper into the globalization scene.
Translation that waxes eloquent
Polish to English translators need to be masters of both the languages to be effective. This is the bare minimum, not the whole of what skilled translation entails.
It takes special skills, especially within areas of law and government, to translate and ensure proper Polish-English localization. Be warned that a seemingly minor slip-up in translation can cause, not just loss of prestige, but have adverse financial and legal implications as well.
There are very specific formats for various documents that take more than a knowledge of both the English and Polish languages.Medical transcriptions, for example, require experience and knowledge of terms in both languages. Expert translation is what the experts do!
Many documents and translations require the strictest confidentiality. Discretion is an integral part of translation.
Timely delivery of services is an important consideration: failing a deadline can often have devastating consequences.

Polish translators and translation services are the domain of expert professionals. We, at Mayflower Language Services, are proud of our track record. Our ISO certification is a mark of the excellence of our translation services. We are proudly associated with NASSCOM, FICCI and the Indo-American Chamber of Commerce, to note just a few.

When it comes to Polish translation, Summa Linguae (SUL), a Polish Language Service provider is our proud partner since September 2016.

Our work speaks for itself in every possible language.

Total Views: 378Word Count: 921See All articles From Author

Add Comment

Business Articles

1. Lucintel Forecasts The Canadian Residential Humidifier Market To Reach $234 Million By 2030
Author: Lucintel LLC

2. Boost Your Property’s Value With High-quality Driveway Installations
Author: Vikram kumar

3. Eco-friendly Expertise: Leed Consultancy In Dubai And Uae
Author: kohan

4. Best Travel Websites
Author: RishiHassan

5. Top 5 Essential Dog Training Equipment For Active Dogs: Harnesses, Crates & More
Author: Von Ultimate Dog Shop

6. Mindpath Technology Limited – Transforming Businesses With Innovative It Solutions
Author: Mindpath

7. What Are The Costs Of Charging At Public Stations Vs. Home Chargers?
Author: -

8. When To Diy And When To Call The Professionals
Author: Maria Marshall

9. Uniquemark Solutions: Your Trusted Digital Partner In Pune
Author: Uniquemarks

10. The Ultimate Guide To Optimizing Your Website For Conversions
Author: Peggy Police

11. The Advantages Of Using Walnut Shells In Media Blasting For Industrial Applications
Author: Kramer

12. How To Make Iso 35001 Documentation For Biorisk Management System
Author: Emma

13. How To Make Your Product Photography Stand Out
Author: Sam

14. Experienced House Removalists Brisbane | Quality Packing & Moving Services
Author: Sarahwilliams

15. Best Astrologer In Kacharakanahalli
Author: Astroservice7

Login To Account
Login Email:
Password:
Forgot Password?
New User?
Sign Up Newsletter
Email Address: